No.5 The Stag's Cry in Autumn
8th century. The writer served at a Shinto shrine.
The Stag’s Cry In Autumn
In the mountain depths,
Treading through the crimson leaves,
Cries the wandering stag.
When I hear the lonely cry,
Sad,–how sad–the autumn is!
Sarumaru Tayū (Tayū Sarumaru)
Oku yama ni
Momiji fumi-wake
Naku shika no
Koe kiku toki zo
Aki wa kanashiki.
About this poetry
At Salty Dog Digital we’ve decided to gradually republish Clay MacCauley’s translation of Single Songs of a Hundred Poets – a collection of japanese poetry from the seventh through thirteenth centuries. Sixty four of these poems are the rewards in our game fourtex zen.
No.6 A Winter Midnight in the Palace Court
No.4 Beauty Made Perfect