No.5 The Stag's Cry in Autumn

8th century. The writer served at a Shinto shrine.

The Stag’s Cry In Autumn

In the mountain depths,  
 Treading through the crimson leaves,  
Cries the wandering stag.  
 When I hear the lonely cry,  
 Sad,–how sad–the autumn is!

Sarumaru Tayū (Tayū Sarumaru)  

Oku yama ni  
 Momiji fumi-wake  
Naku shika no  
 Koe kiku toki zo  
 Aki wa kanashiki.

About this poetry

At Salty Dog Digital we’ve decided to gradually republish Clay MacCauley’s translation of Single Songs of a Hundred Poets – a collection of japanese poetry from the seventh through thirteenth centuries. Sixty four of these poems are the rewards in our game fourtex zen.

Author image
Kibbles counter and marketer! Louise makes sure the paperwork eventually gets done.